Princess Annaelle Dress

0.0047.90

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Princess Annaelle Dress
0.0047.90

– The description must be written in English and should be as long as possible, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Une magie éclatante embellira votre petite fille grâce à sa nouvelle robe princesse Annaelle!
On a l’impression qu’elle provient d’un univers fantastique, d’un lointain château. Une constellation scintillante où l’on se laisserait volontiers séduire. Parfaite pour un moment de déguisement, un carnaval.

Décoration en Guipure : pour un style unique
Matériau : Coton et Polyester
Tulle de qualité : ne provoque pas d’irritation ou de démangeaison
Coutures Robustes pour une durabilité
Vêtement doux et confortable
Lavage Machine : 30 degrés
Introuvable en Boutique

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

robe de princesse femme robe de mariée princesse avec traîne robe blanche pour communion chaussure princesse robe princesse ariel robe de reine princesse chaussure robe bebe princesse déguisement robe de princesse

– The description must be written in English and should be as long as possible, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Une magie éclatante embellira votre petite fille grâce à sa nouvelle robe princesse Annaelle!
On a l’impression qu’elle provient d’un univers fantastique, d’un lointain château. Une constellation scintillante où l’on se laisserait volontiers séduire. Parfaite pour un moment de déguisement, un carnaval.

Décoration en Guipure : pour un style unique
Matériau : Coton et Polyester
Tulle de qualité : ne provoque pas d’irritation ou de démangeaison
Coutures Robustes pour une durabilité
Vêtement doux et confortable
Lavage Machine : 30 degrés
Introuvable en Boutique

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

robe de princesse femme robe de mariée princesse avec traîne robe blanche pour communion chaussure princesse robe princesse ariel robe de reine princesse chaussure robe bebe princesse déguisement robe de princesse

– The description must be written in English and should be as long as possible, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Une magie éclatante embellira votre petite fille grâce à sa nouvelle robe princesse Annaelle!
On a l’impression qu

Additional information

Size

1-2 years, 2-3 years, 3-4 years, 4-5 years, 5-6 ans